Hodina mezi psem a vlkem…

…aneb pozdě k ránu

V hodinách obdobně pozdních, tak jako je tato, obvykle dlím spíše ve sférách snových, nežli ve vodách internetu. Noc dnešní zdá se býti příznačnou (či přízračnou?) výjimkou. Při posledním nakouknutí na monitor se v mé RSS čtečce zjevilo dílo, o němž jsem poprvé slyšela zhruba před třemi lety. Označíme-li tento počin tak, jak to činí jeho tvůrci, jedná se o sbírku poezie.

Jedna má velmi vzdělaná (i po stránce literární) a sečtělá přítelkyně nedávno na adresu (ne)jednoho z autorů podotkla, že volný verš vymysleli lidé, pro něž nebyl problém vytvořit báseň v jambickém pentametru. Lidé, kteří dokázali vytvořit verš s rýmem nejen na konci řádků, ale i v jejich středu. Lidé, pro které byl rytmus samozřejmou součástí básně. Lidé, kteří onu “myšlenku své poezie” dokázali vtělit do pravidelných slok libozvučných veršů.

Kdyby tušili, že o nemnoho let později jej nenadaní pisálci začnou využívat pro poezii okamžiku ve stylu “svítí slunce ve Stromovce, dobře je mi z toho, na zemi jsem našel kaštan, támhle blije havran”,  možná by si to rozmysleli.

Jak již tušíte, zmíněný výtvor jsme si doma s mužem otevřeli a zběžně prolistovali (dá-li se tak nazvat prohlížení stránek pdf dokumentu). Můj drahý muž navrhovat použít tento materiál jako důkaz toho, že vydavatelé tohoto dokumentu ztrácejí nejen soudnost, ale i zbytky zdravého rozumu.

Zrýmovat slova na konci řádků není tím, co dělá báseň básní. “If you can’t handle anything except moon and june”, říká se v mém oblíbeném fimu Music and Lyrics, “why don’t we just let plant girl finish the lyrics?” Zmiňovaná zahradnice to s úplně jiným textem zvládla vcelku dobře. Zde však zůstalo u trávy a krávy, jak praví český překlad filmu. A neměly bychom opomenout ani následnou citaci: “…feelings, nothing more, than feelings.” Ani to není záruka básně. Natož dobré básně.

Pokud by byl zmíněný výplod určen k pobavení svých čtenářů, dala by se mu přiznat jistá úspěšnost, byť by nešlo o humor nikterak originální či výrazně zábavný. Každopádně chvílemi se naší ložnicí ozývalo zděšené vytí (naše, nikoliv psí), dovolávání se božstev a téměř hysterický smích.

O jistém autorovi se praví, že svá díla na sklonku života tvořil pod vlivem omamných látek vysoké účinnosti. Některé zdroje pak uvádějí, že se tentýž autor ve stejné době živil pouze studeným krocanem (v tuto chvíli by se hodila poznámka překladatele uváděná v podobných případech úžasným panem Kantůrkem v českých vydáních knih Terryho Prattcheta – z něhož si pro změnu vypůjčují úvodní citát pachatelé zde zmiňovaného skvostu. Nechám však tuto kartu neodkrytou a ponechanou tak k nahlédnutí pouze bystrým znalcům jazyka a osobám zasvěceným). Na některých stránkách oné sbírky, jež díky moderní technologii ke svému vydání alespoň nepotřebovala zlikvidovat strom ke svému vytištění, přesně poznáte, která část vznikla v zasněžených dálkách a kde už došlo na krocana.

Jistě se najdou tací, kteří na obranu pozvednou pomyslné meče a plamennou řečí budou přesvědčovat sebe i ostatní, že je lépe se pokusit, než nevytvořit nic. Že jen kdo nic nestvořil, nikdy nepochybil. A budou mít pravdu. Leč i přes tuto pravdu by jim kterýkoliv vydavatel, kterému by stáli za pár minut času vysvětlil, že hodit na papír všechno, co přistane v šuplíku či mailové schránce je cestou k vytvoření něčeho, v čem se případné vlaštovky opravdového umění ztratí jako kapky v moři.

PS: údajně mi bylo vyčteno (osobně mi to ten dotyčný neřekl, takže prodávám, jak jsem koupila), že jsem u této recenze neuvedla původní zdroj, na který reaguje. Mým motivem bylo nedělat z toho větší ostudu, než je nutné, avšak autoři to asi vidí jinak – i přesto, že veškeré reakce na toto dílo jsou negativní. Pokud tedy o jeho přečtení máte zájem, podívejte se sem. (a pak mi můžete napsat, zda má recenze skutečně postrádá věcnost a upřímnost, jak tvrdí opozice :-)

Velmi přesnou a podrobnou recenzi najdete též tady.

13 thoughts on “Hodina mezi psem a vlkem…

    Sbírka poezieProč nenapíšeš recenzi nebo děkovný dopis do redakce :) myslím, že není třeba se stydět za vlastní názor na prezentované umělecké dílo…

    Sbírka o které píšeš je nostalgický vánoční dárek od pohanské komunity, která tu byla před třemi lety a vyšlapala kus půdy pro tu současnou. Nikde není psáno, že je to umělecké dílo na úrovni, protože prostě není. Je to sbírka amatérských básní a minimálně já, jako jeden z autorů se za svoje začátky nemám potřebu stydět a jsem rád, že Pohanská kytice vyšla i po několika letech alespoň v elektronické podobě. Osobně bych uvítal, kdyby si svůj článek doplnila o jednu vlastní báseň, protože tak zasvěceně může o poezii mluvit jen nějaký opravdu skvělý a úžasný autor.Přeji dobrý, bílý čas Yule a hodně úspěchů, hlavně v osobním rozvoji do nového roku.Jožka (TPM)

    Milý Jožko, možná Tě to překvapí, ale většina literárních kritiků nepochází z řad uznávaných autorů. A vlastně autorů vůbec. Ono totiž není nezbytně nutné umět upéct creme brulée, abys mohl říct, jestli ti chutná či jestli se kuchaři povedl. Případně že nahrazení pravé vanilky vanilkovým cukrem vážně nebyl dobrý nápad.

    Sbírka poezie1) Papír snese všechno, tedy skoro všechno. Na problém s kvalitou pohanské poezie jsem poukazoval ve smyslu, že ke stažení by to bylo asi lepší, než tiskem. Při této umělecké hodnotě to považuji za plýtvání papírem.2) Kdybych si měl vybrat, jestli budu číst pohanské cintáky, nebo nějaký moderní dívčí román, prohlásím to za prokletí.3) Nech je vydávat, co chtějí. Číst to nemusíš. Kdo si hraje, nezlobí a někomu se to i líbí.Já bych taky zakázal polovinu moderních autorů.

    pro TPMSlyšels někdy jméno F.X. Šalda? Otec české kritiky napsal jediný román, který nestál za nic. V učebnici se zmiňují jen jeho brilantní kritiky.

    Jsem zvědavý jestli se v učebnicích budou zmiňovat i tyhle úžsné, skvělé a brilantní kritiky od LuciJe.:)

    pro TPM…asi dřív než Pohanskou kytici… Chudák Erben, ten zděšením nad svými pohanskými epigony asi rotuje v hrobě.

    Pravda. Už fakt, že autoři pojmenují svůj počin po jedné z nejznámějších, nejvýznamějších a (teď jeden subjektivní) nejlepších českých básnických sbírek mi přijde dost nehorázný.

    Christine: Nemyslím si, že nehorázný, kytice má znamenat svazek a Erben nemá žádný Copyright. Ani mě básně nepřijdou nijak zvlášť umělecky na výši, ale oceňuji snahu a práci těch lidí (které neznám). Myslím, že pokud to bylo zamýšlené jako “vlastoručně” vyrobený dárek, nemůžeš to postavit vedle “profesionálního výrobku” a rozhořčovat se, jak vůbec mohli autoři něco takového vypustit na svět. Dárek je o dávání, ne o prezentaci něčího umu.Myslím, že přání “hodně úspěchů, hlavně v osobním rozvoji do nového roku” bylo v tvém případě příhodné a od tpm velmi laskavé. Oceňuji, že se autorům podařilo něco takového vytvořit, chtělo to spoustu času a odvahy. Navíc je vidět, že do toho vložili spoustu snahy, vypadá to moc pěkně a je z toho zítit pozitivní energie. Do nového roku autorům přeji bohatou inspiraci a chuťi do dalšího básnění. Každý začátek je těžší.:-)

    Bah: Díky, jsem rád, že se mezi všemi “znalci poesie” objevil někdo, kdo pochopil smysl naší Kytice. I tobě hodně zdaru do Nového roku!:)

    Jožko, nějak mě nenapadá jediný důvod pro uvozovky u výrazu znalci poesie. Mimochodem, dlouhé úvahy o nevhodných a příšerných darech nacházím v magazínech po každých vánocích. Že by proto, že je každý oceňuje?

    ftipTo mi připomíná jeden vousatý vtip. I mladý básník pošle stoh svých výtvorů do redakce a celý ten svazek nadepíše “Proč ještě žiji?”. I druhý den mu přijde odpověď redaktora: “Protože jste to nedoručil osobně, ale poslal poštou!” Myslím, že v dnešních časech by poštu mohl nahradit i internet.

    pro TPMTak máte říct rovnou, že chcete pochválit za snahu /to je jedna věc/ a ne, že stojíte o kritiku textu /to je věc naprosto odlišná/.Pokud autoři píší jen proto, aby byli druhými pochváleni, pak …budeme si všichni klepat na rameno, že jsme dobří, sice to stojí za ***, ale hlavně, že jsme měli snahu.Prosím, opravdu neslučovat.Bohužel, dílo jsem už nenašla, jen jinou recenzi, která uvádí úryvky, které patří k těm lepším částem sbírky. Přiznám se, že mě tyto střípky neoslnily.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *